Με την υποστήριξη:
Συνεργάτες:
Αγοράζοντας μια ταινία από το ONLINEFILM σημαίνει ότι μου επιτρέπεται να τη χρησιμοποιώ ως ιδιώτης, χωρίς κανένα περιορισμό. Έχω τη δυνατότητα να μετατρέψω το αρχείο σε DVD και να κάνω ασφαλή αντίγραφα για προσωπική χρήση και μόνο. Σύμφωνα με τους κανονισμούς του ψηφιακού εμπορικού δικαίου:
http://onlinefilm.org/en_EN/news/30361/59015.
δεν μου δίνεται η άδεια να κάνω αντίγραφα προς πώληση αλλά ούτε και να προβάλω την ταινία σε κοινό, σε σχολεία ή σε σεμινάρια.

Αν χρειάζεστε περισσότερα δικαιώματα πρέπει να απευθυνθείτε στην εταιρεία διανομής ή παραγωγής της ταινίας. Μπορείτε ακόμα να επικοινωνήσετε απευθείας με τον σκηνοθέτη της ταινίας, τα στοιχεία επικοινωνίας μπορείτε να βρείτε κάνοντας κλικ πάνω στο όνομά του.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζεται οπουδήποτε πρόβλημα μπορείτε να επικοινωνήσετε άμεσα με το τμήμα υποστήριξης του ONLINEFILM στο support[at]onlinefilm.org.

Κατεβάζοντας μια ταινία αποδέχεστε τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις του ONLINEFILM. Σας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους πριν προβείτε στην αγορά της ταινίας.
http://onlinefilm.org/en_EN/agb

Περισσότερες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα των ταινιών και τις μεθόδους πληρωμής που μπορείτε να βρείτε στo FAQ στην κεντρική σελίδα του ONLINEFILM: www.onlinefilm.org.

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διάρκεια της ταινίας, την κωδικοποίηση, τη γλώσσα και τους υπότιτλους μπορείτε να βρείτε αμέσως μόλις επιλέξετε την ταινία που θέλετε να αγοράσετε, αλλά προτού πραγματοποιήσετε την αγορά.
MY CRETAN LEMON TREE
 
Türkei 2007 | 42:00 Λεπτά

 
Director: Tahsin Isbilen
Director of Photography: Tahsin Isbilen
Editor: Ebru Ak, Tahsin Isbilen, Ebru Ak
Producer: Isin Turgut
Score: Musfik Turgut
Screenplay: Serkan Cabi
Uploaded by: ANEMON PRODUCTIONS

freitag.de

The story is about two immigrant women; Yurdanur and Malvina. Malvina's parents exchanged from Alacati, Izmir and settled on land of exchanged Turks in Heraklion-Crete. And Yurdanur's parents exchanged from Heraklion-Crete and settled on land of exchanged Greek in Izmir.

Yurdanur is in her 60's and she belongs to the second generation of a Cretan exchanged family. In all spheres of her life there lies the evidence of a Cretan culture. For instance, she mainly cooks Cretan dishes. If she is in a happy mood, she still sings Cretan songs in Greek.And she attends to the club of Cretans. They are talking about their native land in Cretan which is not visited so far.

Malvina is same ages and her family was exchanged from Izmir (Smyrna)-Alacati. She has grown up with the stories about the Asia Minor. She does not know Turkish, and has been in Izmir for several times. They have established The Heraklion Alacati Association in 1982. She also attends to a club where she sings her ancestry land's songs.

The construction of the film is formed by these two characters and the stories are told by the songs belonging to the other side. The main concern, traced in the second, third and forth generations is the appreciation of the current situation.The relationships between the forth generation and their parents are the tense points in the film. Though being in Crete seems unimportant for the children, in fact they live under the dominance of Cretan culture in certain aspects.

[In Greek and Turkish, with English subtitles]